Іван Котляревський
Частина четверта
(Пливучн з Сицилії, Еней з троянцями мало не попали на заклятий острів чарівниці Цірцеї, що людей перетворювала на звірів. Небезпеки позбулись за допомогою бога вітру Еола, який одвернув їх човни від острова. Незабаром прибувають вони до берегів Тібру, де лежала Латинська земля. Царем тут був старий і скупий Латин. У нього була дочка Лавинія (Лавися), красуня, чепуруха. На неї важив царьок сусіднього рутульського племені Турн. Латин, його дружина Амата і дочка вже чекали старостів від Турна).
Як пахло сватанням в Латина І ждали тільки четверга, Аж тут Анхізова дитина Припленталась на берега Зо всім своїм троянським плем'ям. Еней не марно тратив врем'я, По-молодецьку закурив: Горілку, пиво, мед і брагу Поставивши перед ватагу, Для збору в труби засурмив.
...Троянці з хмелю просипались, Скучали, що не похмелялись; Пішли, щоб землю озирать, Де їм показано селитись, Жить, будуватися, женитись, І щоб латинців розпізнать. Ходили там чи не ходили, Як ось вернулись і назад I чепухи наговорили, Що пан Еней не був і рад. Сказали: "Люди тут бурмочуть, Язиком дивним нам сокочуть, І ми їх мови не втнемо; Слова свої на ус кончають, Як ми що кажем їм, — не знають, Між ними ми пропадемо".
Еней тут зараз взяв догадку, Велів побігти до дяків, Купить Піярськую граматку, Полуставців, октоїхів, І всіх зачав сам мордувати, Поверху, по словам складати Латинськую тму, мну, здо, тло; Троянське плем'я все засіло Коло книжок, що аж потіло, І по-латинському гуло.
Еней від них не одступався, Тройчаткою всіх приганяв; І хто хоть трохи лінувався, Тому субітки і давав. За тиждень так латину взнали, Що вже з Енеєм розмовляли І говорили все на ус: Енея звали Енеусом, Уже не паном — домінусом, Себе ж то звали троянус.
Еней троянців похваливши, Що так латину поняли, Сивушки в кубочки наливши, І могорич всі запили. Потім з десяток щомудріших, В латині щонайрозумніших, З ватаги вибравши якраз, Послав послами до Латина Од імені свого і чина, А з чим послав, то дав приказ.
(Латин наказує причепурити якнайкраще свій царський двір, наготувати всіляких напоїв та наїдків, щоб гостинно прийняти Енейових послів).
Послів ввели к царю з пихою, Як водилося у латин; Несли подарки пред собою: Пиріг завдовжки із аршин, І солі кримки і бахмутки, Лахміття різного три жмутки, Еней Латину що прислав. Посли к Латину приступились, Три рази низько поклонились, І старший рацію сказав...
Цариця, цар, дочка Лавина Зглядалися проміж себе. Із рота покотилась слина, До себе всякий і гребе, Які дістались їм подарки, Насилу обійшлись без сварки; Як ось Латин сказав послам: "Скажіте вашому Енею, Латин із цілою сім'єю, Крий Боже, як всі раді вам.
І вся моя маєтність рада, Що бог нас навернув сюди; Мні мила ваша вся громада, Я не пущу вас нікуди, Прошу Енею покланятись І хліба-солі не цуратись, Кусок останній розділю. Дочка у мене одиначка, Хазяйка добра, пряха, швачка, То, може, і в рінню вступлю".
І зараз попросив до столу Латин Енейових бояр, Пили горілку до ізволу І їли бублики, кав'яр; Був борщ до шпундрів з буряками, А в юшці потрох з галушками, Потім до соку каплуни; З отрібки баба-шарпанина, Печена з часником свинина, Крохмаль, який їдять пани.
В обід пили заморські вина, Не можна всіх їх розказать, Бо потече із рота слина У декого, як описать...
Латин по царському звичаю Енею дари одрядив: Лубенського шмат короваю, Корито опішнянських слив, Горіхів київських смажених, Полтавських пундиків пряжених І гусячих п'ять кіп яєць! Рогатого скота з Лип'янки, Сивухи відер п'ять з Будянки, Сто решетилівських овець.
Латин старий і полигався З Енеєм нашим молодцем, Еней і зятем називався, — Но діло краситься кінцем! Еней по щастю без поміхи Вдавався в жарти, ігри, сміхи, А о Юноні і забув, Його котора не любила І скрізь за ним, де був, слідила, Ніде од неї не ввильнув.
(Своїми інтригами Юнона розладнала приятельські стосунки між Латином і Енеєм. Послана нею фурія Тезіфона підбурила Амату і Турна проти Енея. А тут хорти троянців розідрали цуцика Аматиної няньки. Це підняло латинців проти троянців).
І так, Латинь заворушилась, Задумав всяк побить троян; Відкіль та храбрість уродилась Против Енейових прочан? Вельможі царство збунтували, Проти царя всіх наущали, Вельможі! лихо буде вам. Вельможі! хто царя не слуха, Таким обрізать ніс і вуха І в руки всіх оддать катам.
О музо, панночко парнаська! Спустись до мене на часок; Нехай твоя научить ласка, Нехай твій шепчеть голосок, Латинь к війні як знаряжалась, Як армія їх набиралась, Який порядок в війську був; Всі опиши мундири, збрую І казку мні скажи такую, Якой іще ніхто не чув.
Бояри вмиг скомпонували На аркуш маніхвест кругом, По всіх повітах розіслали, Щоб військо йшло під коругов; Щоб голови всі обголяли, Чуприни довгі оставляли, А ус в півлокоть би тирчав; Щоб сала і пшона набрали, Щоб сухарів понапікали, Щоб ложку, казанок всяк мав.
Все військо зараз розписали По різним сотням, по полкам, Полковників понаставляли, Дали патенти сотникам. По городам всяк полк назвався, По шапці всякий розличався, Вписали військо під ранжир; Пошили сині всім жупани, На спід же білії каптани, Щоб був козак, а не мугир.
В полки людей розпреділивши, І по квартирам розвели, І всіх в мундири нарядивши, К присязі зараз привели. На конях сотники финтили, Хорунжі усики крутили, Кабаку нюхав осаул; Урядники з отаманами Новими чванились шапками, І ратник всякий губу дув.
Так вічной пам'яті бувало У нас в Гетьманщині колись, Так просто військо шикувало, Не знавши: стій, не шевелись; Так славнії полки козацькі Лубенський, Гадяцький, Полтавський В шапках було, як мак, цвітуть. Як грянуть, сотнями ударять, Перед себе списи наставлять, То мов мітлою все метуть.
Було тут військо волонтирі, То всяких юрбиця людей, Мов запорожці-чуприндирі, Що їх не втне і Асмодей. Воно так, бачиш, і негарне, Як кажуть-то — не регулярне, Та до війни самий злий гад: Чи вкрасти що, язик достати, Кого живцем чи обідрати, Ні сто не вдержить їх гармат.
Для сильной армії своєї Рушниць, мушкетів, оружжин Наклали повні гамазеї, Гвинтівок, фузій без пружин, Буддимок, флинт і яничарок, А в особливий закамарок Списів, пік, ратищ, гаківниць. Були тут страшнії гармати, Од вистрілу дрижали хати, А пушкарі то клались ниць.
Жлукта і улики на пушки Робить галили на захват; Днища, оснівниці, ветушки На принадлежность приправлять. Нужда перемінить закони! Квачі, помела, макогони В пушкарське відомство пішли; Колеса, бендюги і кари І самії церковні мари В депо пушкарськеє тягли.
Держась воєнного обряду, Готовили заздалегідь Багацько всякого снаряду, Що сумно аж було глядіть. Для куль — то галушки сушили, А бомб — то з глини наліпили, А слив солоних — для картеч; Для щитів ночви припасали І дна із діжок вибивали І приправляли всім до плеч.
Не мали палашів ні шабель, У них, бач, Тули не було; Не шаблею ж убит і Авель, Поліно смерть йому дало. Соснові копистки стругали І до боків поначіпляли На валяних вірьовочках; Із лик плетені козубеньки, З якими ходять по опеньки, Були, мов суми, на плечах.
Як амуницю спорядили І насушили сухарів, На сало кабанів набили, Взяли подимне од дворів; Як підсусідків розписали, І вибраних поназначали, Хто тяглий, кінний, хто же піш, За себе хто, хто на підставу, В якеє військо, сотню, лаву, Порядок як завівсь незгірш...
Були латинці дружні люди І воюватись мали хіть, Не всі з добра, хто од причуди, Щоб битися, то рад летіть. З гаряча часу, перші три дні, Зносили всяке збіжжя, злидні І оддавали все на рать: Посуду, хліб, одежу, гроші Своей отчизни для сторожі, Що не було де і дівать...
Гуде в Латії дзвін віщовий І гасло всім к війні дає, Щоб всяк латинець був готовий К війні, в яку їх злость веде. Там крик, тут галас, там клепало, Тісниться люд і все тріщало. Війна в кривавих ризах тут; За нею рани, смерть, увіччя, Безбожність і безчоловіччя Хвіст мантії її несуть...
Не хмара сонце заступила, Не вихор порохом вертить, Не галич чорна поле вкрила, Не буйний вітер се шумить: Се військо йде всіма шляхами, Се ратне брязкотить збруями, В Ардею-город поспіша. Стовп пороху під небо в'ється, Сама земля, здається, гнеться; Енею! де тепер душа?
Мезентій наперед Тірренський Пред страшним воїнством гряде, — Було полковник так Лубенський Колись к Полтаві полк веде, Під земляні Полтавські вали (Де шведи голови поклали) Полтаву-матушку спасать; Пропали шведи тут прочвари, Пропав і вал — а булевари Досталось нам тепер топтать.
Енеїда. Частина п'ята |